В отражениях дней и на крышах забытых домов;
часто холодом веяло так, что знобило немного.
Посреди ожиданий и утраченных солнечных снов,
я лишь слышал внутри - голос нежный, в нем эхо признаний...
Это было со мною, а может быть просто вчера.
Я опять перепутал, внезапно ворвался без стука.
Кто-то робко смеялся, но а я, вечера...
Проводил возле этого близкого звука...
Звук, как лучик надежды, освещал постепенно внутри,
согревая те сонные части души и сознанья.
И как прежде, он ветренно, отрывал от земли
Унося все те нежные сердцу признанья...
Он показывал дали, он грел нас вблизи...
Он простой, но родной, как Небесный рассказчик...
Но а кто-то советовал земную любовь позови...
Но зачем мне земная любовь, когда небо здесь слаще...
Сокольников Олег,
Украина
Если будем извлекать драгоценное даже из ничтожного - станем, как Его уста... сайт автора:личная страница
Прочитано 7342 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
''По Вл. Соловьёву'' - Алексей Басараб Стихотворение из сборника "Мои стихи, моя стихия". Подробно о сборнике можно узнать по info@solmi.org
:)All rights reserved:)
P.S. I love you!
Поэзия : Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.